dạ đề

Học thuật
Thân thiện
dạ đề

Em bé khóc dạ đề suốt đêm.

Définition
  1. Nom :
    • Coliques du nourrisson : "dạ đề" désigne un trouble fréquent chez les bébés, caractérisé par des pleurs intenses et prolongés, souvent en fin de journée ou la nuit, sans cause médicale évidente.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Em bé nhà tôi hay bị dạ đề nên khóc rất nhiều vào ban đêm. (Mon bébé a souvent des coliques du nourrisson, il pleure beaucoup la nuit.)
    • Các bà mẹ thường tìm cách dân gian để chữa dạ đề cho con. (Les mères cherchent souvent des remèdes traditionnels pour soigner les coliques de leur enfant.)
Utilisations avancées
  • "bị dạ đề" : avoir des coliques du nourrisson.
    • Trẻ sơ sinh từ 3 tuần đến 3 tháng tuổi dễ bị dạ đề. (Les nouveau-nés de 3 semaines à 3 mois sont susceptibles d'avoir des coliques.)
  • "chứng dạ đề" : le syndrome/la manifestation des coliques.
    • Chứng dạ đề thường tự hết khi trẻ được 4-5 tháng tuổi. (Les coliques disparaissent généralement d'elles-mêmes lorsque le bébé atteint 4-5 mois.)
Variantes et mots apparentés
  • Khóc dạ đề (locution verbale) : pleurer à cause des coliques.
    • khóc dạ đề khiến bố mẹ rất lo lắng. (Le bébé qui pleure à cause des coliques inquiète beaucoup ses parents.)
Synonymes
  • Colique du nourrisson : terme médical équivalent.
  • Pleurs inexpliqués du soir/nuit : description du symptôme.
Remarques d'usage
  • "Dạ đề" est un terme spécifique au vietnamien, couramment utilisé dans le langage familial et les conseils de puériculture. En français, l'expression médicale standard est "coliques du nourrisson". Le terme est presque exclusivement utilisé en rapport avec les nourrissons.
dạ đề

Em bé khóc dạ đề suốt đêm.

  1. mal des bébés qui braillent pendant la nuit